འཚོལ་ཞིབ།
དྲ་ངོས་ཀློག་གྲངས
ཡིག་སྒྱུར།
ཟིན་བྲིས་ཀྱི་སྡེ་ཚན།

མཛའ་བརྩེ་ཡོད་ན་འཚོ་བ་ཡོད།

འཇིག་རྟེན་མུ་མེད་བྱེ་མའི་ཐང་སྟོང་ནས།།ཚེ་སྲོག་རླུང་གིས་ཁུར་ཡང་སྐྱོ་ཉམས་ཅི།།མཛའ་སེམས་གསེར་གྱི་ཐག་པ་མ་ཆད་ན།།མི་ཡི་འཚོ་གནས་འདི་ལ་སུན་དོན་ཅི།།
འོད་དུ་འཚེར་བའི་སྐད་ཆ།

ཁྱེད་ཀྱིས་ཡང་དག་ཡིན་མིན་འཁྱེར་ཡོང་ནས་སྙན་ངག་ལ་ཐུགས་སུན་མ་བཟོ་ཅིག ཚེ་སྲོག་གི་སྟོབས་ཤུགས་ཆེས་ཆེ་བ་དེར་བསྟོད་བསྔགས་བྱ་རྒྱུ་ནི་ཆེས་རྩ་བའི་ཡང་དག་ཡིན། ཁྱེད་ཀྱིས་དཔྱོད་ཤེས་མིན་པ་དེ་འཁྱེར་ཡོང་ནས་སྙན་ངག་པ་ལ་ལེ་བདའ་མ་བྱེད་ཅིག རང་དབང་ལ་འབོད་སྐུལ་སྒྲོག་རྒྱུ་དེ་ནི་ཆེས་རླབས་ཆེན་གྱི་དཔྱོད་ཤེས་ཡིན

ཟིན་བྲིས་བཟོ་བཀོད་པ་བསོད་ནམས་འོད་ཟེར།
Powered by Blogger.
About Me
- གཟུངས་ཕྱུག་སྐྱིད་ཀྱི་ཁྱིམ།
- དྲ་ངོས་རྩོམ་སྒྲིག་པ། བདེ་འཚོ། དྲ་ཚིགས་བཟོ་བཀོད་པ།བསོད་ནམས་འོད་ཟེར།
སྒེར་གྱི་རྒྱུ་ཆ།
གཟུངས་ཕྱུག་སྐྱིད་ནི་མདོ་སྨད་མཚོ་སྔོན་མང་ར་རྫོང་གི་ཁོངས་གཏོགས་རུ་ངན་ཁག་གསུམ་གྱི་ཡ་གྱལ་ཚ་ནག་སྡེ་བར་སྐྱེས། ཕྱི་ལོ་༢༠༠༢ལོར་རྒྱ་གར་ལ་བཙན་བྱོལ་དུ་འབྱོར། བོད་ནང་དུ་སློབ་འབྲིང་སོགས་འགྲིམས་མྱོང་། སྔ་ཕྱིར་བོད་ཕྱི་ནང་གཉིས་ཀྱི་དུས་དེབ་དང་ཚགས་པར། དྲ་ཚིགས་སོགས་སུ་སྙན་རྩོམ་གཙོས་རྩོམ་ཡིག་ཉིས་བརྒྱ་ལྷག་སྤེལ་མྱོང་། མཚོ་སྔོན་ཞིང་ཆེན་རིམ་པའི་རྩོམ་ཡིག་བྱ་དགའ་ཡང་ཐོབ་མྱོང་། ད་ལྟ་འོད་དཀར་དྲ་ཚིགས་ཀྱི་རྩོམ་སྒྲིག་ལས་རོགས་དང་གསར་འགོད་པའི་ལས་ཀ་གཉེར་བཞིན་ཡོད།
བཀླགས་གྲངས་མང་ཤོས།
-
ཞོགས་རླུང་བསིལ་མོས་ཅུང་ཙམ་སྒུལ་ཚེ་ལྗོན་ཤིང་དགའ་བའི་རྐང་བྲོ་བསྒྱུར།། ཀྱུར་ཀྱུར་བྱེའུ་གསུང་སྐད་སྙན་མོས་དབྱངས་ཀྱི་འཛམ་མདངས་མཁའ་ལ་དྲངས།། ...
-
མགོ་ནག་བོད་པའི་སྐྱོ་གདུང་དམར་པོ་གནམ་སའི་བར་ནས་ཁྲག་གིས་ཚོས།། གསར་ཚེས་ལོ་ཡི་ཁུགས་སོ་རེ་ནས་ལུས་སྲོག་སྒྲོན་པའི་མྱ་ངན་ལུད།། སྐྱོ་སྡ...
-
རྡོ་ལ་འཕྲུ་དཀར་རྙེད་པ། དེ་རིང་ང་གངས་ར་ན་ཡོད། གྲོང་དང་གྲོང་ཚོ་བསྲེས་པའི་གངས་ར་ན་ཡོད། སྐྱེས་དངོས་ཀྱིས་གྲོང་བརྡལ་འདེགས་...
-
བྱ་གཞུང་དབྱངས་བྷ། ཉེ་སྔོན་རྒྱ་ཡིག་གི༼ཀློག་པ་པོ༽ཞིག(༠༩ལོའི་དེབ་བཅུ་པ)ལས་ཁ་བྱང་ལ༼ཕ་གིའི་འཇིག་རྟེན་དབེན་ཐང་ཐང༽ཞེས་པའི་རྩོམ་ཐུང་ཞིག་མཐོང་བ...
-
མི་ཚེའི་དྲན་ཤིང་རིང་མོའི་ཐག་སྣེ་ལ་མདུད་ཅིང་།། ཀུན་ཤེས་གཟུང་འཛིན་ཡིད་ཀྱི་གཏིང་རིམ་ནས་བསླངས་བ།། ནམ་ཡང་བརྗེད་དུ་དཀའ་བ་ཆུང་འདྲིས་ཀྱི་མེ་ཏོག།...
-
༼ཐེ་ཀོར་གྱི་སྙན་ངག << འཇིག་རྟེན་ སྟེང་གི་ཆེས་རིང་བའི་བར་ཐག >> ཅེས ་པ། བོད་བསྒྱུར་བྱེད་མཁན་ འབའ་སྨད་རྒྱ་ལོ་ཚེ་རིང་ ། ~~...
-
ཕ་ཡུལ། གཟུངས་ཕྱུག་སྐྱིད། རྒྱ་གར། རླུང་གི་གཤོག་འགྲོས་ལས་ས་ཆེན་གྱི་འཁུན་སྒྲ་ཐོས་ཤིང རི་བོའི་འགུལ་བསྐྱོད་ལས་གནམ་མཁའི་རྒྱ་ཁྱོན་མཐོང...
-
--> བྱ་གཞུང་དབྱངས་བྷ། རི་བོའི་དཔུང་གདང་ཤིག་ཤིག་གི་ཕ་གཞིས ཆུ་མོའི་ལག་གདང་ཤིག་ཤིག་གི་མ་གཞིས རི་ཚོགས་ཀྱི་ཕྱི་ཤུན་འདོར་དུས...
-
དོན་ངོ་མར་སུ་ཡིན་ནམ བཀག་སྡོམ་དང་མུན་ནག་གི་གྲོང་ཚོ བསྐྱར་ཟློས་དང་ཤ་འཁོན་གྱི་འཇིག་རྟེན མི་ཡུལ་འདིའི་འཚོ་སྡོད་ཐེངས་ཤིག་གི་རྗེས...
-
རླུང་གི་གཤོག་འགྲོས་ལས་ས་ཆེན་གྱི་འཁུན་སྒྲ་ཐོས་ཤིང་ རི་བོའི་འགུལ་བསྐྱོད་ལས་གནམ་མཁའི་རྒྱ་ཁྱོན་མཐོང་དུས བདག་གིས་ཁྱེད་ཁོ་ནའི་མཛེས་སྡུ...
A Brief Biography of Sungchuk Kyi
Poet/author Sungchuk Kyi was
born in 1974 at Mangra Dzong in Amdo, North-eastern Tibet. In 2002, she escaped
into exile as a political refugee and has since settled in India. Kyi completed
her school in Tibet and later researched on Tibetan oral folk culture,
including Gesar, which is the longest
epic in the world. Since 1993 Kyi has been writing poetry, some of which have
appeared in various literary magazines and websites, both in and outside Tibet.
In 2001, Kyi won a major
literary award in Eastern Tibet for her essay Men.Ngak or Lamentation.
Since then many of her poems and writing are highly regarded and many of them
are being used for teaching and research materials. In 1999, Kyi edited and
published Jurui Lewang or Coral’s Fate, which was the first-ever
anthology of Tibetan women’s poetry in Tibet. In 2003 her book of poem Jag Mi Sidpai Zhurgyun or Intensifying Flow was published.
In 2005, she won a fellowship
from Department of Education of the Tibetan Government in Exile to research
into Tibetan folk music and songs. Her research paper A Brief Account of Tibetan Folk Songs is complete and ready for
publication. In 2008, Kyi’s second book of poems Bangso or Tomb was
published, which was followed by the publication of her collection of essays
titled Cry of the Earth. In 2011, Kyi
and four of her nieces authored and published a book of poems Dagmo or Lady of the House.
Kyi’s poems have appeared in
various anthologies, including Dangchar
or Light Rain, a well known literary
journal published in Tibet and Zholung
or Land of Milk, an anthology of
Tibetan women’s poetry. Her works have been translated into many languages, including
English, French and Chinese.
Currently, Kyi is the editor
of Wokar (http:www.wokar.net)
a popular exiled Tibetan website. She is also a member of Tibetan Pen in Exile
and the Association of Tibetan Journalists, both based in Dharamsala, a small
town in North India.
གཟུངས་ཕྱུག་སྐྱིད་ནི་མདོ་སྨད་མཚོ་སྔོན་མང་ར་རྫོང་གི་ཁོངས་གཏོགས་རུ་ངན་ཁག་གསུམ་གྱི་ཡ་གྱལ་ཚ་ནག་སྡེ་བར་སྐྱེས། ཕྱི་ལོ་༢༠༠༢ལོར་རྒྱ་གར་ལ་བཙན་བྱོལ་དུ་འབྱོར། བོད་ནང་དུ་སློབ་འབྲིང་སོགས་འགྲིམས་མྱོང་། སྔ་ཕྱིར་བོད་ཕྱི་ནང་གཉིས་ཀྱི་དུས་དེབ་དང་ཚགས་པར། དྲ་ཚིགས་སོགས་སུ་སྙན་རྩོམ་གཙོས་རྩོམ་ཡིག་ཉིས་བརྒྱ་ལྷག་སྤེལ་མྱོང་། མཚོ་སྔོན་ཞིང་ཆེན་རིམ་པའི་རྩོམ་ཡིག་བྱ་དགའ་ཡང་ཐོབ་མྱོང་། བརྩམས་ཆོས་ལ་སྙན་དེབ་ཐོག་མ<<བྱུ་རུའི་ལས་དབང>>དང<<འཇགས་མི་སྲིད་པའི་བཞུར་རྒྱུན>> <<བང་སོ>> ལྷུག་རྩོམ་དེབ<<ས་ཆེན་གྱི་སྨྲེ་ངག>>སོགས་ཡོད། ༢༠༠༥ལོར་བོད་གཞུང་ཤེས་རིག་ལས་ཁུངས་ཀྱི་འཛིན་སྐྱོང་འོག་རིགས་གཅིག་རྐང་འཛིན་ལ་ཡིག་རྒྱུགས་འཕྲོད་ནས་དེ་གར་ལོ་གསུམ་གྱི་རིང་ལ<<བོད་ཀྱི་དམངས་གཞས་རགས་བཤད>>ཅེས་པའི་ཆེད་རྩོམ་བྲིས། གཞན་ཡང་དེང་རབས་བོད་ཀྱི་སྙན་ངག་ཕྱོགས་བསྒྲིགས<<དུས་ཀྱི་འགྱུར་ཁུགས>>དང་<<སྦྲང་ཆར>>ལོ་ངོ་ཉི་ཤུ་འཁོར་བའི་ལེགས་རྩོམ་ཕྱོགས་བསྒྲིགས་དང་<<མཚོ་སྔོན་ཁྲིམས་ལུགས་ཚགས་པར>>གྱི་ལེགས་རྩོམ་ཕྱོགས་བསྒྲིགས། <<མཚོ་ལྷོ་ཁུལ་རྩོམ་པ་པོ་མཐུན་ཚོགས་ཀྱི་ལེགས་རྩོམ་ཕྱོགས་བསྒྲིགས>>སོགས་སུ་རྩོམ་ཡིག་ལེགས་གྲས་ཁག་བདམས་བཀོད་བྱས་ཡོད་པ་མ་ཟད། སྙན་རྩོམ་ཁ་ཤས་ཕ་རན་སི་དང་དབྱིན་ཇི། ར་ཤིས་ཡ་དང་རྒྱ་ནག་སོགས་ཀྱི་ཡིག་གེར་བསྒྱུར་འགོད་བྱས་མྱོང་། ད་ལྟ་འོད་དཀར་དྲ་ཚིགས་ཀྱི་རྩོམ་སྒྲིག་ལས་རོགས་དང་གསར་འགོད་པའི་ལས་ཀ་གཉེར་བཞིན་ཡོད།
Subscribe to:
Posts
(Atom)